circular spindle-whorl–based print by Susan A. Point, shown at the National Gallery of Canada in Ottawa, Canada, as part of Perpetual Salish: Coast Salish Art in the Classroom (2010s). As a highly educated Québécoise Madagascar born French educated immigrant, I became aware—perhaps for the first time—of what I had not been taught. Despite years of…

read more

Why these articles?Is it to give the impression of someone who wants to appear highly cultivated, whose curiosity never seems to reach its limits? Or simply because I have been able to use the tools we all have at our disposal to help bring forth a different narrative about Malagasy civilization?In any case, the “jam”…

read more

Mon article explore la quête d’une théorie de l’architecture malgache, en retraçant ses origines spirituelles et techniques depuis le trano kotona ancestral jusqu’aux influences créoles et coloniales qui ont façonné le paysage bâti de l’île.J’y interroge les ruptures imposées par la modernité, les normes figées depuis l’indépendance, et la difficile réconciliation entre pratiques vernaculaires, innovations…

read more

I’m excited to announce that my artwork “The Twist, Turns and Tones of Madagascar’s Seasonal Awakening” features in “Colours of Africa“, curated by Google Arts & Culture and Design Indaba. A celebration of the vibrant arts scene featuring 60 contemporary artists from across the continent.See it here: goo.gle/coloursofafrica many many many thanks toDesign Indaba@Google Arts…

read more

Pendant la première partie de ma vie, j’ai avancé avec mes responsabilités, mes intuitions, ma rigueur. J’ai bâti, j’ai porté, j’ai créé, j’ai tenu. J’ai même fondé ma propre firme. Ce parcours plus qu’un effleurement passif est fait d’initiatives réelles, de travail dense, de choix courageux et d’une capacité constante à produire de la valeur…

read more

Raketaka and the Lost Princess Narrative: Diaspora Memory and Malagasy History When examining written histories—especially those produced in the nineteenth century—one often finds language that frames female rulers differently from male rulers. Missionary and colonial texts frequently described queens in moralized or emotional terms, emphasizing cruelty, irrationality, or personal character. Male rulers such as Radama…

read more

photos : Bâtiment en Briques de Terre Crue pour l’Ecole Hotelière VATEL à Mamory Ivato par www.trano.mg Il y a des architectes qui commencent leur carrière le jour de la remise du diplôme. Et puis il y a ceux dont le parcours débute bien plus tôt — le jour discret où une intuition s’installe. Pour…

read more

I had promised myself I would attend at least one cultural event every month this year. January life happened. February filled my life with joy. March starts in a few days, and I’m ready for it. Music is time travel. It moves across generations like a quiet secret passed from hand to hand. Young listeners…

read more

Pour ce Black History Month, je vais porter une attention particulière à une communauté dont l’exil commence très tôt, dès les premiers chapitres de l’histoire des mondes atlantiques et de l’océan Indien : la présence Malgache dans la diaspora noire au Canada. Il s’agit d’une histoire peu documentée officiellement et rarement intégrée aux récits nationaux.…

read more

J’ai beaucoup construit à travers Madagascar ces 15 dernières années. J’ai aussi beaucoup partagé. Des chantiers, des erreurs, des apprentissages, des colères, des convictions. Si l’on ne retenait que le vécu et le bâti, cela suffirait déjà à dessiner un parcours. Pourtant, pour une architecte, construire ne se limite pas à ériger des murs :…

read more

#prompt “Fais-moi danser de l’Afrobeats quand je fais mes recherches” Mes ados vont rigoler mais je trouve que TikTok a raison. Depuis sa création, on y voit émerger des tendances issues de la jeunesse africaine qui influencent celles du Nord d’une manière organique, fluide, presque évidente. On se surprend à danser sur des rythmes d’afrobeats…

read more

In coastal Morondava, resilience is being strengthened through the “Building Urban Climate Resilience in South-Eastern Africa” project, funded by the Adaptation Fund and implemented locally with UN-Habitat, OXFAM, DiMSUR and municipal partners. This initiative, active from 2020 and continuing its effects today, combines nature-based solutions with infrastructure and community planning to respond to cyclone and…

read more

In light of today’s prolonged floodings—now lasting weeks or even months—many contemporary urban planning narratives frame Basse-Ville areas as opportunities: zones to be cleared, densified, or speculated upon because they are deemed “non-productive” or reduced to slums. This logic repeats a familiar erasure. It treats flood-prone districts as failures rather than as evidence of disrupted…

read more

Chapitre 3 Le Pavillon : matériaux, démarche et voix recueillies Je serai l’arbre qui cache la forêt. Et voilà ce que je leur ai dit : Je vais faire en sorte que les visiteurs suivent votre chemin. Surtout en ligne. Je vais  construire une forêt dans l’exposition, et vous en serez l’un des arbres. Il…

read more

En résumé, Je plante des arbres car j’aime la verdure, la nature et je trouve qu’il n’y a plus assez d’arbres. Je plante des arbres aussi pour les oiseaux car j’aime les oiseaux et je ne veux pas les enfermer dans une cage, je veux qu’ils soient libre d’aller et venir chez moi. Les arbres…

read more

Arbres à Palabres situates itself at the crossroads of architecture, ecology, and social testimony. In this installation, reclaimed eucalyptus poles—normally used as temporary formwork on construction sites—are reconfigured into a symbolic forest. Their presence carries several layers of meaning: they evoke the fragility of Madagascar’s ecosystems, the violence of extraction, but also the possibility of…

read more

La vraie question qui se cache derrière est la suivante : que se passerait-il si plus personne ne plantait d’arbres ? Planter, actuellement, ne serait-ce pas donner un coup de pouce (bleu) actuellement ou vraiment donner un coup de POUSSE (verbe pousser) à la nature ? Nous sommes les seuls êtres vivants à avoir ce…

read more

En marge de l’exposition artistique #dendrophile #mpankafyhazo atolotry Antson’ny tontolo miaina et suivant la tradition malgache des discussions sous les kilibe et arbres remarquables du village, les Arbres à Palabres abriteront une séance d’échanges sous la modération de Flo Le Tantsaha et avec l’intervention de nos Gardiens de la Forêt (ou plutôt Gardiennes vue la…

read more

Le flamboyant (Delonix regia) est une espèce endémique de Madagascar, dont l’aire naturelle se situe principalement dans les forêts sèches déciduelles de l’ouest et du nord-ouest de l’île (zones de Menabe, Boeny, Tsingy de Bemaraha), mais qui est aujourd’hui extrêmement rare à l’état sauvage ; plusieurs bases botaniques indiquent même que l’espèce est « almost…

read more

par Flo Le Tantsaha https://www.facebook.com/florian.fraixbavuz On a souvent tendance à penser que les plantes ne se déplacent pas. Cette idée est pourtant en partie erronée. Certes, elles n’ont ni jambes ni ailes, mais certaines « avancent » bel et bien. C’est le cas du palmier marcheur, de la fausse rose de Jéricho ou encore de…

read more

Le ravinala, totem national par Flo Le Tantsaha https://www.facebook.com/florian.fraixbavuzLe ravinala, érigé en emblème de Madagascar, tapisse sans retenue la côte Est et remonte, conquérant, les contreforts des Hautes Terres. Il est partout. Et surtout, il sert à tout.Imperméable de fortune, chapeau contre l’averse, mur, toiture, plancher ; on en consomme le cœur, et l’eau stagnante…

read more

amplemousses Le projet est localisé en plein milieu du district, quelque part entre la mer et les collines, avec tout autour des champs de canne. On y a accédé par la voie la plus ancienne, une route bien traditionnelle bordée de très beaux arbres remarquables, comme si l’on traversait le temps. Ce qui m’a le…

read more

Fondé progressivement comme jardin d’essai à partir des années 1730 et structuré en véritable jardin botanique sous l’impulsion de Pierre Poivre à partir de 1767, le Jardin de Pamplemousses s’impose au XVIIIᵉ siècle comme une infrastructure stratégique du vivant au cœur de l’océan Indien. Par l’acclimatation, la multiplication et la redistribution d’espèces d’intérêt économique, il…

read more

Le Flamboyant a déserté ses terres originelles du Menabe pour peupler les paysages des Caraïbes aux Mascareignes en Asie du Sud-Est. Cet arbre que je pensais encore plus colonial que le Jacaranda car il ornait majestueusement le très beau Boulevard Joffre du plan très rigoureux de Tamatave a en fait été extrait de Madagascr très…

read more

for #dendrophiles, Antson’ny tontolo miaina This three-month series unfolds in three chapters: Chapter 1 — The Guardians: portraits and testimoniesChapter 2 — Trees: symbolism, histories, ecological valuesChapter 3 — The Exhibition: materials, approach, and gathered voices Together, they extend the conversation far beyond the exhibition space, into everyday life, memory, and responsibility. From the Guardians…

read more

“In Ranomafana, the trees in the once exploited Talatakely forest have again grown tall and strong; so much so that the Varecia lemurs have reclaimed the canopy as their home. With their calls and the rustling of branches, they welcome numerous visitors, curious students and admiring painters like me, as their daily guests. But the…

read more

“Whenever I look at a tree, I never see it alone. I see the women collecting firewood, the children playing in its shade, the farmers who read the seasons in its leaves, the elders who remember when the forest was thicker. I’ve spent much of my life studying these human stories around trees, and one…

read more

« Ce que j’aime le plus chez les arbres, c’est qu’ils ne sont jamais vraiment seuls. Sous la terre, les champignons les relient entre eux, comme un réseau d’entraide invisible. Cette alliance silencieuse m’inspire : elle me rappelle que la forêt est d’abord une histoire de coopération. » Tahina Roland Frédéric, Agronomist, Forest Ecologist &…

read more

“Two-thirds of Madagascar’s endemic tree species are threatened with extinction. They store carbon and provide water, shade and shelter. They are vital for many other species of fungi, plants, animals, and people. Trees ensure the functioning of entire ecosystems. Protecting our trees is the only option for survival. Let’s work together to save them. Hazo…

read more

“Ever since I was a little girl I liked to spend time with trees to connect and listen. When a hurricane knocked down a willow tree near my home I cried for days because it felt like losing a friend. I think that was the first time I understood how much trees hold for us.…

read more

petite entorse à la programmation éditoriale mais qui ne quitte pas Madagascar et ses cultures à préserver. Le Tsapike vient de rentrer par la grande porte à l’UNESCO et hormis 2 ou 3 passionnés, mon feed sur les réseaux était mute quasi éteint sur cette énormissimme reconnaissance. j’aurais voulu vous partager les sons de Rasoa…

read more

“I am fascinated by Malagasy biodiversity because, to me, it feels almost extraterrestrial. For a botanist, it is extraordinary to encounter so many endemic species and such overwhelming diversity in a landscape that has already been almost erased from the map.And yet, very few people seem to care. We speak of Malagasy pride, we wear…

read more

Nous sommes arrivés le soir, tard. La question de la mobilité sur le territoire a été longuement discutée durant le trajet. Mes collègues, qui comme moi ont travaillé sur plusieurs îles, ont une expérience empirique sur ces questions, notamment quand il s’agissait de se déplacer d’une localité à une autre. Ouep, ils ont le train…

read more

My work is not directly focused on preserving the forest as I mainly work on wildlife. I won’t share a specific moment during a fieldwork but something that I’ve experienced a lot and I find important in all the field I’ve been, is the implication of the local community to the preservation of “their forests”,…

read more

La spontanéité… = conviction (c’est encore prouvé aujourd’hui par rapport à la dégradation de nos forêts naturelles) que seule une bonne gestion de l’exploitation des ressources naturelles en satisfaisant les besoins des riverains….la biodiversité sera détruite d’une manière archaïque par le feu,le tavy, qui réduit à 100% la forêt climatique avec les fameuses faunes et…

read more

We begin this series by remembering someone who can no longer speak for himself, yet whose courage continues to guide many of us who work with and for the forests of Madagascar. Henri Rakotoarisoa was a community forest guardian from Beparasy, Alaotra-Mangoro. As president of the VOI Mialo — an association dedicated to protecting the…

read more

A heartfelt thank you to the curator UB Ihoby Rabarijohn for her vision, persistence, and determination. Thank to her dedication this exhibition will be more than an artistic gathering — it becomes a platform to raise awareness about our forests, to give space to the guardians and activists who protect them, and to celebrate the…

read more

Une histoire longue des migrations, des nourritures et des interdits proto-malgaches I. Chronologie des migrations humaines vers Madagascar Les premières traces probables d’activité humaine à Madagascar remontent entre 2000 et 1000 av. n.è., sous forme d’entailles sur des os de mégafaune aujourd’hui disparue et d’épisodes de brûlis localisés. Ces indices suggèrent des visites occasionnelles de…

read more

La brède mafana (Acmella oleracea), appelée à Madagascar anamalaho mafana, est une herbacée tropicale originaire d’Amazonie, reconnaissable à ses petites fleurs jaunes en bouton et à la sensation électrique qu’elle provoque sur la langue. Introduite dans l’océan Indien probablement à partir du XVIᵉ siècle par les navigateurs portugais circulant entre le Brésil, l’Afrique australe et…

read more

Cassava (Manihot esculenta) is not native to Africa nor to Madagascar. Indigenous Amazonian societies domesticated it between 8,000 and 10,000 years ago. The plant crossed the Atlantic spreading into West and Central Africa through Portuguese trading posts during the sixteenth and seventeenth centuries. By the early modern period, cassava had become a crucial subsistence crop…

read more

(Because colonial anthropology made this heritage invisible, politicized, and uncomfortable to name) Understanding Malagasy identity requires acknowledging a dual ancestry—African and Austronesian—whose contributions are equal in depth and significance. Yet for more than a century, the African component has remained understudied, stigmatized, or politically sensitive. To rebuild a corpus of knowledge around Malagasy African heritage,…

read more

there is a strong constellation of clues, converging from several disciplines, that make the connection extremely plausible I love when things begin this way. A few months ago, someone kindly commented on one of my posts that only non-aristocratic women use masoanjy, according to what his mother had always said. He added that in the…

read more

Nous savons tous, même superficiellement, pourquoi et comment les Hébreux quittent l’Égypte, que Christophe Colomb n’a rien “découvert” mais a surtout ouvert la porte à un certain type de monde, ou que nos récits européens aiment convoquer Clovis, les Francs et “nos ancêtres les Gaulois”. En revanche, il n’existe presque aucune vulgarisation accessible sur les…

read more

Les premières introductions du letchi hors de son berceau chinois s’inscrivent dans un mouvement plus large de diffusion à travers l’océan Indien aux XVIIᵉ et XVIIIᵉ siècles. Le fruit atteint d’abord l’Asie du Sud, probablement via la Birmanie, avant d’être cultivé au Bengale à la fin du XVIIᵉ siècle puis en Inde au début du…

read more

I have been reading Jori Lewis’s Slaves for Peanuts (Lewis, 2022), an impressive historical investigation that reveals how this humble crop took a big part in systems of coercion, colonial expansion, and plantation capitalism. Lewis demonstrates that peanuts were a commodity circulating within imperial economies, tied to the exploitation of enslaved people across West Africa…

read more

CMI

Ny vato natsipin’ny mpanorina-trano e, No indro nalaina natao fehizoro ; Le Centre Maternel et Infantile de Marohoho Tsimbazaza inauguré aujourd’hui Refuge Victoire Rasoamanarivo recevra dès le début 2026 une soixantaine de mères vulnérables avec leurs petits enfants pour intégrer un programme de soins et de réinsertion. Le Centre Maternel et Infantile de Marohoho est…

read more

Aujourd’hui Antananarivo dans ses plaines jadis majestueuses s’effondre sous son propre poids qui lui s’écroule sous celui de la spéculation foncière. Dans la plaine du Betsimitatatra, la terre que l’on déplace détruit plus que la pluie. Le remblai devenu une monnaie d’échange transforme un terrain inondable, rien de moins qu’une rizière, à bas prix, en…

read more

La mobilisation de la Gen Z en 2025 a révélé l’ampleur d’un mal-logement longtemps banalisé à Madagascar, particulièrement visible dans les cités universitaires. Je m’interroge sur cette réalité à travers les dynamiques urbaines et héritages qui structurent la crise du logement ; l’université comme miroir de ces inégalités, de l’Université d’Antananarivo au création des campus…

read more

À travers mes lectures, je ne m’attendais pas à lire sur la participation active de cette Reine si particulière dans les routes du rhum, et pourtant tout ramenait à cela : le renvoi des missionnaires, le retour de la traite des esclaves, Jean Laborde, etc. Les récentes voix féministes qui tentent de rétablir son statut…

read more

#prompt Imagine an Agostino Brunias–style frame of Queen Bétia in a social court in Mauritius around 1790.This scene should have happened — but not the painting, since Agostino Brunias was busy in the West Indies at the time.Most Malagasy don’t know the extent of Queen Bétia’s status and wealth while in exile on Mauritius Island.…

read more